The Elusive J.P. Priestly
My readers will be pleased to hear that J.P. Priestly is aware that we need another article from him.
The bad news is that this might take some time.
For those who don’t know, JPP is a dedicated Francophile, and he’s likely to be seen drinking a glass of Moët & Chandon Champagne.
He insists that it’s Mo-aye not Mo-wett, that he’s drinking; as to his pronunciation there are those who would disagree with him, but because he’s a gifted grammarian he’s a hard man to argue with.
As well as being a connoisseur of fine wines he writes nicely crafted obituaries, in fact, I rather hope I predecease him so he’ll be able to write mine.
In addition to all the above his time is taken up with corporate and legal duties.
To accuse JPP of being a male chauvinist pig, as some of my readers have, is a distortion of the truth of the man – some of his best friends are women!
With bated breath we await his next piece!
(For those with a French turn of mind please see the following translation into French by jiminy cricket of the above.)
L’insaisissable J.P. Priestly
Mes lecteurs seront heureux d’apprendre que J.P. Priestly est conscient que nous attendons un autre article de lui. La mauvaise nouvelle est que ça pourrait prendre du temps. Pour ceux qui ne le savent pas, JPP est un francophile invétéré et c’est un verre de Moët à la main qu’on a le plus la chance de le trouver. Il insiste d’ailleurs pour dire que ce qu’il boit se prononce Mo-é et non pas Mo-ette. D’aucuns auraient des doutes mais, vu ses talents de grammairien, il serait difficile de le contredire. Outre ses connaissances oenophiliques, il écrit de fort belles eulogies et j’ai bien l’intention de décéder avant lui afin qu’il puisse écrire la mienne. Mais en dehors des ces activités, son temps est fort pris par ses obligations légales et d’entreprise. Accuser JPP d’être macho, comme certains de mes lecteurs l’on fait, serait trahir l’homme véritable – certains de ces amis sont en fait des femmes ! C’est donc en retenant notre haleine que nous attendons son prochain ouvrage !
jiminy cricket said,
July 17, 2012 at 5:18 am
Quite enjoyed the subtle humour but Google French is way below par. You might want to try this version:
L’insaisissable J.P. Priestly
Mes lecteurs seront heureux d’apprendre que J.P. Priestly est conscient que nous attendons un autre article de lui.
La mauvaise nouvelle est que ça pourrait prendre du temps.
Pour ceux qui ne le savent pas, JPP est un francophile invétéré et c’est un verre de Moët à la main qu’on a le plus la chance de le trouver.
Il insiste d’ailleurs pour dire que ce qu’il boit se prononce Mo-é et non pas Mo-ette. D’aucuns auraient des doutes mais, vu ses talents de grammairien, il serait difficile de le contredire.
Outre ses connaissances oenophiliques, il écrit de fort belles eulogies et j’ai bien l’intention de décéder avant lui afin qu’il puisse écrire la mienne.
Mais en dehors des ces activités, son temps est fort pris par ses obligations légales et d’entreprise.
Accuser JPP d’être macho, comme certains de mes lecteurs l’on fait, serait trahir l’homme véritable – certains de ces amis sont en fait des femmes !
C’est donc en retenant notre haleine que nous attendons son prochain ouvrage !
David Wall said,
July 17, 2012 at 7:01 am
Many thanks! I’ve replaced the Google with yours.
maty grzewcze said,
August 8, 2014 at 1:22 pm
Firma Goldtherm jest producentem warm mata. Najlepsze warm mata, oszczędność i wygoda.
Donette said,
August 9, 2014 at 7:17 pm
What a data of un-ambiguity and preserveness of valuable
familiarity regarding unexpected feelings.
Phillip said,
August 21, 2014 at 5:48 pm
This happens only as an exception; in some cases the family physician will appeal to a surgeon to continue the health treatment
of the patient. Affordable housing, outstanding healthcare,
diverse cultural influence, top-notch medical care, and a vast array of activities make this a perfect
place to raise a family. It is also an opportunity to discuss important character traits with them
like honesty, conflict resolution, strategy, compromise and how to be a
graceful loser – or a graceful winner, even.
warm kable said,
October 4, 2014 at 1:23 am
Jedyny producent ogrzewania podłogowego w Polsce,
posiadający certyfikację CE. Ogrzewanie podłogowe wewnętrzne i zewnętrzne.
Sprzedaż internetowa.Producent mat grzewczych, systemów ochrony rur
i podjazdów przed oblodzeniem, GoldTherm, Gold Therm, Warm Maty, Warm Mata, Warm Kable, Warm Zestaw,
maty grzewcze, maty grzejne, zestaw przeciwoblodzeniowy rur